A perfect picture

Freeze
A moment, it's never been better

(Jordin Sparks - Freeze _ Jordin Sparks)

...Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare



Prophecy / Profezia

Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy
Beato colui che legge ad alta voce le parole della profezia
And blessed are those who hear
E benedetti coloro che ascoltano
And who keep what is written therein
E fanno tesoro delle cose che vi sono scritte
For the time is near.
Perchè il tempo è vicino.

He is coming with the clouds
Egli viene con le nuvole
And every eye will see him
E ogni occhio lo vedrà
Everyone who pierced him
Tutti quelli che lo trafissero
And all the tribes of the earth will wail on account of him
E tutte le tribù della terra si lamenteranno per lui

Those of you who have not learned what some call the deep things of Satan
Quelli di voi, che non hanno conosciuto quelle che chiamano le profondità di Satana

I know your works, I know your toil, and your patient endurance
Io conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza
And how you cannot hear evil men
E come non puoi sopportare i malvagi
But have tested those who call themselves apostles, but are not
Ma hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli, ma non lo sono
And found them to be false
E li hai scoperti falsi
I know you are enduring patiently and bearing out for my name’s sake,
Io so che hai costanza e hai molto sopportato per amore del mio nome,
And you have not grown weary
E non ti sei stancato
But I have this against you:
Ma ho questo da rimproverarti:
That you have abandoned the love you had.
Che hai abbandonato l'amore che avevi.

I know your tribulation and your poverty
Io conosco la tua tribolazione e la tua povertà

And I saw a beast rising out of the sea with ten horns and seven heads
Poi vidi una bestia salire dal mare con dieci corna e sette teste
And a blasphemous name upon its head
E un nome blasfemo sulla testa
And the beast that I saw was like a leopard
La bestia che vidi era simile a un leopardo
Its feet were like a bear's
I suoi piedi erano come quelli dell'orso
And its mouth was like a lion's mouth
E la sua bocca era come quella del leone
And to it the dragon gave his power
E ad essa il dragone diede la sua potenza
And the whole earth followed the beast with wonder
E tutta la terra seguì la bestia con meraviglia
Men worshipped the dragon for he had given his authority to the beast
Gli uomini adorarono il dragone per aver dato il potere alla bestia
And they worshipped the beast saying:
E adorarono la bestia dicendo:
"Who is like the beast and who can fight against the beast?"
"Chi è simile alla bestia e chi può combattere contro di lei?"
And the beast was given a mouth uttering haughty and blasphemous words
E alla bestia fu data uan bocca che proferiva parole arroganti e blasfeme
And it was allowed to exercise authority for forty-two months
E le fu concesso di agire per quarantadue mesi
It opened its mouth to utter blasphemous words against God.
Essa aprì la sua bocca per emettere parole blasfeme contro Dio.

It was allowed to make war on the saints and to conquer them
Le fu concesso di fare guerra ai santi e di vincerli
And authority was given it over every tribe
E le fu data autorità su ogni tribù
And people, and tongue and nation
Ogni popolo, e lingua e nazione
And all who dwell on earth will worship it, in vain.
E tutti gli abitanti della terra l'adoreranno, invano.

If anyone has an ear, let him hear
Chiunqe ha orecchi, ascolti
If anyone is to be taken captive, into captivity he will go;
Se uno deve andare in prigionia, andrà in prigionia;
If anyone who slays with the sword, with the sword
Se uno dev'essere ucciso con la spada
then must he be slain.
Sarà ucciso con la spada.

Then, I saw a new heaven and a new earth
Poi, vidi un nuovo cielo e una nuova terra
And I heard a great voice from the throne saying:
E udii una gran voce dal trono che diceva:
"Behold the dwelling of God is with men
"Ecco il tabernacolo di Dio con gli uomini
He will dwell with them, and they shall be his people
Egli abiterà con loro, essi saranno suoi popoli
And God himself will be with them
E Dio stesso sarà con loro
He will wipe away every tear from their eyes
Egli asciugherà ogni lacrima dai loro occhi
And death shall be no more
E morte non ci sarà più
Neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore
Neppure ci saranno più cordoglio, né pianti, né dolore,
For these things will have passed away.
Perché le cose di prima sono passate.
To the thirsty I will give water without price
A chi ha sete Io darò gratuitamente acqua
From the fountain of the water of life
Dalla fonte dell'acqua della vita
He who conquers shall have this heritage
Chi se li conquista erediterà questi beni
And I will be his God and he shall be my son
E Io gli sarò Dio ed egli mi sarà figlio.
But as for the cowardly, the faithless, the polluted
Ma per i codardi, gli infedeli, gli impuri
As for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars,
Così come pr gli omici, i fornicatori, gli stregoni, gli idolatri e tutti i bugiardi,
Their lot shall be in the lake that burns with fire."
La loro parte sarà nello stagno ardente di fuoco."

And he said to me:
Poi mi disse:
"Do not seal up the words of the prophecy, for the time is near
"Non siggillare le parole della profezia, perché il tempo è vicino
Behold, I am coming soon
Ecco, Io verrò presto
I am the alpha and the omega
Io sono l'alfa e l'omega
The first and the last
Il primo e l'ultimo
The beginning and the end."
Il principio e la fine."


(From Reveletion)
(Dall'Apocalisse)

(Madonna & Stuart Price - The Beast Within _ Re-Invention Tour 2004)



SONO un DEBOLE

Credevo di essere forte.
Poi, sinceramente, nemmeno ci credevo fino in fondo.
La parte sapevo reggerla abbastanza, ma solo davanti a un pubblico poco interessato e che non mi conosce affatto.
A chi mi conosce basta uno sguardo, basta sentirmi rispondere al telefono, per farmi tentennare e vedere oltre la maschera.
Il tempo non cura un bel niente.
Basta una foto, una canzone, a far crollare tutto il castello, che castello non è! E' solo una baracca fatta alla meglio, ammucchiando impegni, amici, distrazioni... Posso togliermi dalla vista i ricordi, ma, appunto, li posso togliere solo dalla vista... E non serve a niente.
Faccio un passo avanti e due indietro.
Mi arrampico per salire mentre frano con essa.
Non mi serve niente, perchè solo con me stesso posso salvarmi (da me stesso) e venirne fuori.
Non mi servono a niente i tuoi grazie, la tua riconoscenza, la tua pietà o compassione. Sono soltanto altra violenza nei miei confronti, ORA.
Non rimpiangi nulla e non si torna indietro?! Bene. Sì, esattamente!
E allora non tentare di farlo.
Non curi un bel niente. Ora.
Non mi aiuti.
Stai solo nascondendo altre pugnalate dietro ad una mano tesa, che si ritrae prima che possa essere afferrata.

...Cosa dovrei dire?!

"Grazie! Oh! Che bello, ora sto molto meglio! Magnificamente."

Ora so che è stato tutto bello... Finchè è durato.
So della genuinità dei miei sentimenti, so che ne resta un bel ricordo, indelebile... E allora?!
Sono sempre io quello superficiale? Sì.
Non si torna indietro.
Sono ancora io il debole.
Sono un debole,
verissimo.
Questa ne he la prova.

Bhè! Grazie tante,
con l'affetto di sempre.

Sigmund Freud analyze this!